Особую прелесть общему расположению Линдерхофа придает Мавританский киоск. Король Людвиг II, имеющий склонность ко всему восточному приобрел в 1876г. Мавританский киоск, украшавший собой прежде замок Збиро в Богемии. Год спустя он был установлен, уже отреставрированный и частично расширенный, на небольшой возвышенности в парке замка Линдерхоф.
ЗАМКИ
Сообщений 71 страница 80 из 109
Поделиться712012-12-28 11:10:00
Поделиться732012-12-28 11:12:02
Грот Венеры - искусственная сталактитовая пещера, созданная в 1876-1877 гг. для короля Людвига II «творцом ландшафтов» Августом Дириглем .
Поделиться742012-12-28 11:13:02
На переднем плане - созданный Францем Зайтцем золотой челн из ракушек. На картине Августа Хеккеля изображен Тангейзер в Хёрзельберге в объятиях Венеры. Грот оснащен подводным освещением и искусственно создаваемыми волнами. Смена световых эффектов с помощью вращающихся стеклянных пластинок, приводимых в действие первыми динамо-машинами - самая современная техника того времени стояла за чудесами воплощенного мира королевских сказок.
Поделиться752012-12-28 11:13:50
Monograms of King Ludwig II
Поделиться772013-01-14 05:32:05
Король Людвиг II Отто Фридрих Вильгельм Баварский королём был никаким. От войны с Пруссией самоустранился, общения с публикой сторонился, страной руководил через послания, женат никогда не был, младшую сестру австрийской императрицы Елизаветы – Софию Баварскую поматросил и бросил, рекомендовал в прислугу набирать красивых юношей, был неоднократно уличён в чрезмерном потреблении дорогого алкоголя, и вообще на церемонии провозглашения кайзера Германии не был и в ладоши не хлопал, да и врачи сошлись во мнении, что у короля в голове лишний винтик и, когда он думает, у него плохо получается.
Людвиг II оставил после своего правления уникальной красоты и изумительного изящества замки, возведённые в восхитительно-прелестной баварской местности и великолепно сохранившиеся до наших дней.
Поделиться782013-01-14 05:35:05
Замок Нойшванштайн – в переводе на русские слова Новый Лебединный Утёс. Мне импонирует немецкая модель словообразования: описать что-то характерными словами и убрать все пробелы между ними. Немецкий лексикон изобилует длиннющими фразеологизмами. Как бы вы назвали охотничью колбаску из дикого кабана? Наверное, так бы и назвали. В Германии для этого есть специальное слово: Вилдшвайнбратвурст! Человек, поверхностно знакомый с немецким языком и с острым глазом, чётко разделит это слово на три. Вилд – дикий, швайн – свинья, братвурст – переводить не надо, его надо употреблять.Итак, Нойшванштайн. Новый Лебединный Утёс. Новый, потому как Шванштай или просто Лебединый Утёс – это соседний замок семейства Людвига II, ныне известный как Хоэншвангау. И вообще, они раньше назывались Фордершвангау и Хинтершвангау. Я вас сейчас совсем запутаю. Кручу-верчу-обмануть хочу. Людвиг II в пятнадцать лет посмотрел оперу Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» про лебединого рыцаря. С тех пор лебединая тематика его окончательно покорила, с Вагнером он задружился и обставил себя лебедями и всем, что с ними связано. Неудивительно, что замки король называл именами, связанными с этой птицей.